Документ Цена
ДЕНЬ В ДЕНЬ 1-2 дня Выходные
ВОДИТЕЛЬСКОЕ УДОСТОВЕРЕНИЕ ОТ 1200 РУБ. ОТ 900 РУБ ОТ 2200 РУБ.

Водительские права порой играют более весомую роль в жизни их владельца, чем паспорт. При отсутствии последнего, личность устанавливается именно по удостоверению водителя.

Ежедневно границу Российской Федерации пересекают тысячи автомобилей, и немалая часть из них – иностранные. Кто-то едет по рабочим делам, кто-то на учебу, другие – на отдых. В любом из этих случаев водитель должен знать правила оформления документов для безопасного и спокойного передвижения по дорогам РФ.

Перевод прав на русский язык: делать или нет?

Столкновение с сотрудниками ГИБДД редко доставляет удовольствие. Иностранным водителям следует знать, что езда на автомобиле, даже арендованном, по России разрешена лишь с наличием прав установленного образца.

Водительское удостоверение, выданное за пределами РФ, не имеет юридической силы на ее территории. Поэтому прежде чем ехать в Россию на машине, необходимо позаботиться о переводе прав на русский язык и его нотариальном подтверждении.

Исключением из этого правила являются водительские удостоверения, которые соответствуют требованиям Конвенции о дорожном движении, состоявшейся в 1968 году. Граждане стран-участниц соглашения имеют право передвигаться по России с оригинальными документами, но только если все записи дублируются латинскими буквами.

Как показывает практика, не все сотрудники ГИБДД осведомлены о Конвенции дорожного движения. Поэтому гражданину иностранного государства желательно сделать перевод прав на русский язык, чтобы избежать споров и проблем с представителями закона.

Нотариальное заверение перевода водительских прав

В зависимости от того, с какой целью иностранный гражданин пересекает границу России (для получения разрешения на работу, в туристическую поездку, на учебу, в гости и т.д.), нотариальное заверение переведенного водительского удостоверения может понадобиться, а может и нет.

В 90 % случаев подтверждение перевода печатью нотариуса требуется, в остальных 10 % - достаточно штампа бюро переводов.

Преимущества нашего бюро переводов

Отнестись к переводу водительского удостоверения следует серьезно. Придирчивые работники ГИБДД или других инстанций замечают малейшие оплошности. Поэтому самостоятельный перевод прав на русский язык лучше исключить.

Оптимальный вариант – обратиться в бюро переводов, предварительно выяснив опыт работы его сотрудников с документацией. Высокопрофессиональные мастера, как в нашем агентстве знают тонкости трансляции прав: текстовой части, печатей, наименований, имен и фамилий.

Правильное оформление готового перевода также играет не последнюю роль. Соблюдение структуры оригинала, аналогичная расстановка знаков препинания и т. д. – все должно учитываться.

Переводчики нашего агентства за один день (или быстрее – услуга срочный перевод) выполнят заказ на трансляцию водительских прав на русский язык за приемлемую цену.