Перевод текстов с одного языка на другой – не такое простое дело, как может показаться обывателю. Грамотный перевод – это не просто трансформация слов на другой язык и комбинирование их в предложение, это целая наука со своими способами, методами, программами и правилами.

Направления специальных переводов

Специальный перевод включает целых 4 направления:

  • официально-деловые тексты – законы, протоколы, справки, расписки, дипломатические, юридические, политические, коммерческие документы и т. п.;
  • научно-технические тексты – статьи, описания законов, открытий, лекции, инструкции, патенты и пр.;
  • публицистическая информация, предназначенная для широких слоев населения – статьи, тексты для СМИ и т. д.;
  • тексты повседневного общения – личная переписка, диалоги и др.

По каждому направлению в бюро переводов Терра есть свои специалисты. Такое распределение работы позволяет нам не только ускорить сроки выполнения заказов, но и облегчить работу переводчиков, а, значит, повысить эффективность переводов.

Востребованность технических переводов

Технические переводы – одни из наиболее популярных и востребованных на сегодня. Объяснить это можно стремительным развитием науки и техники вообще, и глобализацией знаний в этой области.

  • Большое количество совместных международных проектов, грантов, научных статей;
  • формирование международных машиностроительных и иных корпораций;
  • расширение рынков сбыта технической продукции, –

все это факторы, которые приводят к тому, что количество заказов на техперевод стремительно растет. Вместе с тем, не каждый переводчик обладает достаточной квалификацией для выполнения именно технических переводов.

Особенности технических переводов

Технический перевод начинается с полного вникания в вопрос и безукоризненного понимания того, о чем идет речь. Следующая задача исполнителя – доступно объяснить на языке перевода суть текста, соблюдая при этом особенности и технические тонкости материала.

Специалист по техпереводам должен не только владеть поверхностными знаниями языка, но и отлично разбираться в тематике переводимых текстов.

Таким образом, общетехническая подготовка переводчика – один из важнейших факторов, от которых зависит качество конечного продукта.

Так, например, возьмем такой специальный термин из области электрической проводимости, как «ползучий разряд». Новичок, столкнувшись с переводом этого словосочетания на английский язык легко может допустить ошибку. Пытаться дословно переводить это понятие бесполезно, поскольку есть множество вариаций перевода как слова «ползучий» – creeping, decumbent, gadding, ramble, repent, trailing, так и слова «разряд» – byte, discharge, glow, order, place, position, stage. Правильным же переводом будет один из таких вариантов: leakage / surface / creeping discharge.

Справиться с подобными примерами из специфических отраслей науки и техники (физики, химии, математики, медицины, финансов и т. д.) без специальных навыков, опыта работы и соответствующей квалификации никак не выйдет.

Других задач, с которыми специалисту по техпереводам часто приходится «ломать голову», немало. Вот лишь некоторые из них:

  • отсутствующие в широком доступе специальные аббревиатуры;
  • ложные совпадения аббревиатур;
  • постоянное появление новых терминов (неологизмов);
  • перевод единиц измерения (неметрических в метрические или единицы СИ);
  • образование новых слов путем сокращений;
  • многозначность терминов;
  • использование префиксов, меняющих значение слово на противоположное и т. д.
В бюро переводов Терра работают настоящие профессионалы, знатоки своего дела. Вот почему обращаясь к нам один раз, клиенты приходят снова и снова. Ведь именно мы обеспечиваем высочайшее качество переводов в любой области!

 

Что входит в стоимость?

Мы даем гарантию лучшей цены!

  • Оформляем апостиль документов
  • Оформляем переводы документов
  • Нотариально заверяем документы
  • Стоим в очередях МВД, МИНЮСТ, ЗАГС
  • Оплачиваем гос.пошлины в Сбербанке
  • Оформляем легализацию документов
  • Уточняем детали в консульствах
  • Бесплатно вас консультируем

Сами забираем у Вас документы и доставляем по всему миру

 

Нотариальное заверение

Документов, свидетельства, копий, переводов, справок

Легализация документов

Легализация, апостиль, МИД, Минюст,МВД, легализация за границу

Перевод личных документов

Перевод документов на 50 + языков и заверение