Перевод правовых (юридических) документов на иностранные языки и в обратном направлении востребован постоянно. Люди ездят за границу, контактируют с зарубежными коллегами, совершают сделки, получают наследство, женятся и рожают детей в других государствах – и во всех этих делах требуется перевод личных документов на иностранный язык.

Популярные виды юридического перевода

В понятие юридического перевода входит трансформация на иностранный язык следующих материалов:

  1. Бланки, документы, удостоверения. Примеры: паспорта, дипломы об образовании, аттестаты, водительские удостоверения, трудовые книжки, страховые документы и пр.
  2. Коммерческие контракты и договора.
  3. Уставные документы.
  4. Законодательные акты.

В каждом из пунктов есть свои нюансы.

Тонкости перевода текстов на юридическую тематику

Так, при переводе паспортов и других личных документов важно правильно записать даты, грамотно транслитерировать фамилии, имена, названия улиц и т. п.

Часто при переводе паспортов требуются дополнительные услуги – нотариальное заверение перевода и апостилирование.

Их также можно заказать в бюро переводов Терра.

Переводы уставных документов и законодательных актов, как правило, не представляют особой сложности для переводчика с опытом юридических переводов. Тексты этих документов довольно просты, имеют небольшой объем и часто содержат типовые фразы.

Еще более облегчает работу переводчика – использование специальных переводческих программ (в частности, trados), которые запоминают целые фрагменты текста, помещая их в базу данных. В последующем встречая эти фрагменты в новых текстах, программа моментально выдает уже готовый правильный перевод. За счет этого значительно сокращается объем работы переводчика и ускоряется сам процесс, что выгодно для клиента.

С переводом коммерческих контрактов и договоров дело обстоит несколько сложнее из-за наличия большого количества правок юристов, экономистов и других узкопрофильных специалистов, вследствие чего разные части одного документа могут иметь абсолютно разный стиль изложения материала.

Любая самая сложная задача – по плечу нашим прогрессивным специалистам, настоящим профи юридических переводов!

Гарантии и услуги бюро переводов Терра: юридический перевод

Мы дорожим своей репутацией, поэтому каждый клиент для нас – исключителен, и любой текст имеет особое значение.

Мы гарантируем:

  • качественный перевод любых текстов;
  • серьезный и ответственный подход к делу;
  • конфиденциальность;
  • выполнение работы в срок;
  • отсутствие грамматических, орфографических ошибок и опечаток в готовых текстах;
  • вежливое отношение наших менеджеров.

Обсудив с заказчиком сроки и пожелания к переводу, менеджер направляет заказ непосредственно исполнителю, специализирующемуся на юридических тематиках.

В зависимости от того, в каком формате предоставлен исходный текст для перевода, могут понадобиться дополнительные услуги по расшифровке, редактированию, форматированию оригинала.

Их мы также выполняем, заранее согласуя с клиентом.

Профессионализм, позитивный настрой и доброжелательное отношение к заказчику – три причины, за которые нас выбирают клиенты. Почувствуйте это на себе!

 

Что входит в стоимость?

Мы даем гарантию лучшей цены!

  • Оформляем апостиль документов
  • Оформляем переводы документов
  • Нотариально заверяем документы
  • Стоим в очередях МВД, МИНЮСТ, ЗАГС
  • Оплачиваем гос.пошлины в Сбербанке
  • Оформляем легализацию документов
  • Уточняем детали в консульствах
  • Бесплатно вас консультируем

Сами забираем у Вас документы и доставляем по всему миру

 

Нотариальное заверение

Документов, свидетельства, копий, переводов, справок

Легализация документов

Легализация, апостиль, МИД, Минюст,МВД, легализация за границу

Перевод личных документов

Перевод документов на 50 + языков и заверение